hi!

Blog

Die besten 10 Gründe, Ihre Website zu übersetzen Top 10 Reasons To Translate Your Website (7/17/2017) - Do you need to translate your website? It’s a great big world out there, and the internet makes it easier than ever before to do business with it. There’s no one universal language in use out there, though, which inevitably means that there are some markets you’re not reaching with a single-language website. If you’re … Continue reading Top 10 Reasons To Translate Your Website
CPSL Medical Devices translation Medical device translation: how to avoid the most common challenges (5/25/2017) - Marketing any medical device on a global scale involves a product strategy that requires language translation and localization. Many countries impose directives that require companies to translate product information into the language of the local user. The question for medical device manufacturers is not whether or not they need to translate for their target markets, … Continue reading Medical device translation: how to avoid the most common challenges
CPSL 7 Tipps zur Lokalisierung Ihrer Website 7 Suggestions For Website Localization (5/8/2017) - CPSL is an expert team of translation and localization specialists and here we share 7 suggestions to help you begin the process of website localization, it just takes a little thought to generate good results. Reaching out to an international audience online requires localizing your website, and that means more than just plugging your HTML into … Continue reading 7 Suggestions For Website Localization
interpreting-booth Interpreting, how to find the ideal solution (2/8/2017) - Interpreting takes time and skill and having the right plans in place can help your business address your audience in the correct local language. Getting this right, or wrong can have an impact on your business and your brand. Is your company organizing an event with participants from other countries, or inviting a keynote speaker … Continue reading Interpreting, how to find the ideal solution
Lost in Translation – Medicine Translation Challenges (3/11/2016) - Translating medicine packaging and labeling information accurately and appropriately for international markets is a challenge that cannot be faced lightly. Imagine a regulatory affairs manager or lead buyer in purchasing staring down at their desk one rainy afternoon, somewhat concerned about an email from senior management that simply states: find a good medical translation supplier … Continue reading Lost in Translation – Medicine Translation Challenges
Small www.orld: The Future of Global Languages Online (2/17/2016) - It’s no secret that languages are, sadly, no more immortal than civilizations or species. Still, it’s jaw dropping to consider that around 915 languages around the world are reportedly on the brink of extinction. The predator? Forget fire, starvation or meteorite showers. The Internet – the world’s fastest and furthest-reaching communication tool – may be … Continue reading Small www.orld: The Future of Global Languages Online
The Impact of Translations on Clinical Trials (1/28/2016) - These days, hundreds of clinical trials enable pharmaceutical and medical companies all over the world to advance pharmacological knowledge and enhance patient care. Accurate, professional translations of Clinical Trial Protocols (CTPs) are a core element to conducting effective, safe international multi-centre trials: they facilitate the enrolment, treatment and monitoring of a diverse cross-section of participants … Continue reading The Impact of Translations on Clinical Trials