hallo!

Blog

CPSL Online Kleine WWW.elt: Die Zukunft der Weltsprachen im Internet (9/28/2017) - Es ist leider kein Geheimnis, dass unsere Sprachen auch nicht mehr vom Aussterben gefeit sind als Bevölkerungsgruppen oder Spezies. Dennoch erscheint es unvorstellbar, dass es weltweit etwa 915 Sprachen nachweislich in Kürze nicht mehr geben wird. Schuld daran sind diesmal aber weder Feuer, noch Hunger noch ein Meteoritenregen. Das Internet – das weltweit schnellste und … Continue reading Kleine WWW.elt: Die Zukunft der Weltsprachen im Internet
CPSL: win business in the aerospace industry Übersetzungen als Wettbewerbsvorteil in der Luft- und Raumfahrtindustrie – Das Ausschreibungsverfahren (9/8/2017) - Flugzeughersteller verkaufen grenzüberschreitend an den globalen Markt. Sie bieten ihre Produkte internationalen Abnehmern an und vermarkten sie weltweit. Heute mehr denn je benötigen Käufer übersetzte Dokumente im Rahmen des Flugzeugverkaufs. Immer mehr Konkurrenten drängen auf den Markt und Unternehmen sind mit dieser neuen Anforderung konfrontiert. Die zeitgerechte Lieferung von präzisen Übersetzungen ist ein entscheidender Faktor zur … Continue reading Übersetzungen als Wettbewerbsvorteil in der Luft- und Raumfahrtindustrie – Das Ausschreibungsverfahren
Top 10 Reasons To Translate Your Website Die besten 10 Gründe, Ihre Website zu übersetzen (8/30/2017) - Die Welt ist groß und das Internet macht es leichter denn je, global geschäftlich tätig zu sein. Allerdings gibt es keine universelle Weltsprache, sodass Sie über eine Website in nur einer Sprache unmöglich alle Märkte erreichen. Suchen Sie nach Gründen, warum Sie expandieren und auf eine mehrsprachige Website setzen sollten? Hier nennen wir Ihnen 10 … Continue reading Die besten 10 Gründe, Ihre Website zu übersetzen
CPSL Medical Devices translation Die häufigsten Herausforderungen bei Übersetzungen im Bereich Medizinprodukte und wie man sie am besten angeht (5/25/2017) -   Die internationale Vermarktung von Medizinprodukten setzt eine Produktstrategie voraus, die Sprachübersetzung und Lokalisierung erfordert. Viele Länder geben Richtlinien vor, die Unternehmen zur Übersetzung der Produktinformationen in die Landessprache der jeweiligen Anwender verpflichten. Die Frage, die sich Hersteller von Medizinprodukten hier stellen müssen, ist nicht, ob sie eine Übersetzung für ihre Zielmärkte benötigen oder nicht, … Continue reading Die häufigsten Herausforderungen bei Übersetzungen im Bereich Medizinprodukte und wie man sie am besten angeht
CPSL 7 Tipps zur Lokalisierung Ihrer Website 7 zur Lokalisierung Ihrer Website (5/8/2017) - Um ein internationales Publikum zu erreichen, muss Ihre Website lokalisiert werden, und dafür reicht es natürlich nicht aus, Ihre Online-Inhalte einfach per Google Translate übersetzen zu lassen. Eine gelungene Lokalisierung übermittelt Ihre Botschaft und die Ihrer Marke in mehreren Sprachen und über kulturelle Grenzen hinweg, damit Sie bei den unterschiedlichen Zielgruppen weltweit den richtigen, von … Continue reading 7 zur Lokalisierung Ihrer Website
Lost in Translation (9/13/2016) - Die genaue und adäquate Übersetzung der Verpackung und Kennzeichnung von Medizinprodukten für den internationalen Markt ist eine Angelegenheit, die man nicht auf die leichte Schulter nehmen sollte. Stellen Sie sich vor, ein Regulary Affairs Manager oder Lead Buyer starrt an einem grauen Nachmittag an seinem Schreibtisch nachdenklich auf eine E-Mail des Senior Managements, in der … Continue reading Lost in Translation
Wie sich Übersetzungen auf klinische Studien auswirken (9/13/2016) - Heutzutage ermöglichen hunderte klinische Studien Unternehmen in der Pharma- und Medizinbranche weltweit, ihr pharmakologisches Wissen zu vertiefen und so die Patientenversorgung zu verbessern. Genaue, professionelle Übersetzungen von Studienprotokollen (CTP – Clinical Trial Protocols) sind eines der Herzstücke für eine effiziente und sichere Durchführung internationaler multizentrischer Studien: Sie ermöglichen die Aufnahme, Behandlung und Überwachung verschiedenster Probanden … Continue reading Wie sich Übersetzungen auf klinische Studien auswirken
Die ideale Dolmetschlösung für Ihre Veranstaltung (9/8/2016) - Möchten Sie eine Veranstaltung organisieren, an der auch ausländische Gäste teilnehmen oder ein fremdsprachiger Referent vorträgt? Dann benötigen Sie wahrscheinlich professionelle Dolmetscher. Wenn Sie sicher gehen wollen, dass Ihre Botschaft präzise und wirkungsvoll das Publikum der Tagung oder die Zuhörer der Präsentation erreicht, sollten Sie im Voraus einige wichtige Entscheidungen treffen. Wir haben Ihnen einige … Continue reading Die ideale Dolmetschlösung für Ihre Veranstaltung

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible.
If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this. más información

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close