hallo!

Professioneller Übersetzungsdienst für den juristischen Bereich

Ein Fall von schnellem Wachstum

Zum Alltag von Juristen gehören komplexe Dokumente und Schriftsätze, die immer wieder in einem sehr engen Zeitrahmen erstellt werden müssen. Denn die Dringlichkeit bestimmt das Tempo. Doch auch hier ändern sich die Methoden: Dokumente werden immer häufiger digital erstellt. Das heißt, es werden moderne Technologien benötigt, die diesen Wandel ermöglichen und begleiten. Auch das Rechtswesen bleibt von der Globalisierung nicht unberührt. Rasch expandierende Kanzleien begleiten immer mehr grenzübergreifende Fusionen & Übernahmen und sind mit den wachsenden internationalen Anforderungen ihrer Mandanten konfrontiert. Mit der Entstehung neuer Märkte weiten Kanzleien ihre Geschäftstätigkeiten international aus und eröffnen neue Niederlassungen. Sie benötigen genau wie interne Rechtsabteilungen von Großunternehmen schnelle und präzise Dokumentenmanagementlösungen, die den strengen branchenspezifischen Anforderungen an die Vertraulichkeit von Daten gerecht werden.

Neue sprachliche Herausforderungen durch internationale Expansion

Damit Anwaltskanzleien und Rechtsabteilungen wettbewerbsfähig bleiben, sind höchste Qualität und ein ausgezeichneter Service für die Mandanten unverzichtbar. Auf internationalen Märkten warten zusätzliche Herausforderungen, die rasch und effizient bewältigt werden wollen:

Überwinden von Sprachbarrieren: Kanzleien und ihre Mandanten sind häufig international tätig. Das heißt, die Juristen müssen sich fundierte Kenntnisse des sich ständig ändernden Rechts der einzelnen Märkte aneignen und ihr Wissen erweitern. Das setzt höchst präzise Übersetzungen der lokalen Gesetze und Verordnungen voraus.

Globale Kommunikation und komplexe Konzepte: Juristische Dokumente müssen komplexe Konzepte klar, akribisch und vor allem korrekt vermitteln. Keine einfache Aufgabe in einem globalen Umfeld, in dem mit Kollegen, Partnern und Mitarbeitern in mehreren Sprachen kommuniziert wird.

Kostenkontrolle bei internationalen Rechtsangelegenheiten: Die Anmeldung eines Patents bei einem ausländischen Patentamt kann mit einem hohen Zeit- und Kostenaufwand verbunden sein. Hier sollten Sie einen zuverlässigen Übersetzungspartner zurate ziehen, der alle erforderlichen Sprachkombinationen und Übersetzungstechnologien anbietet und Ihnen kostengünstige Übersetzungsmethoden empfehlen kann.

CPSL ist Ihr flexibler und zuverlässiger Übersetzungspartner für juristische Dokumente

Wir sind mit den Herausforderungen des Rechtswesens bestens vertraut. Wir wissen, dass Sie hohem Druck ausgesetzt sind, Ihre Mandanten höchste Genauigkeit erwarten und Sie mit einer enormen Menge an Dokumenten arbeiten. Wieso? Seit fast 50 Jahren betreuen wir Anwaltskanzleien, unternehmensinterne Rechtsabteilungen, nationale und internationale Regierungsbehörden sowie EU-Institutionen. CPSL liefert Ihnen genaue und hervorragende technische Übersetzungen.

Mehr. Das CPSL-Team steht Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung.

Energie
Finanzen und Versicherungen
Recht
Transport und Kraftfahrzeugtechnik
Industrie und Maschinenbau
Pharmazie
Chemie
Medizin und Gesundheitswesen
Informationstechnik und Telekommunikation
Öffentliche Einrichtungen

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible.
If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this. más información

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close