hallo!

Eines jedoch tun wir nie: Wir gefährden nie die Qualität unserer Arbeit.

Unsere QS-Tools sind wesentlicher Bestandteil aller unserer Leistungen. Qualität ist überlebenswichtig für unsere Kunden. CPSL maximiert Zeit und minimiert Kosten. Eines jedoch tun wir nie: Wir gefährden nie die Qualität unserer Arbeit. Unten stellen wir einige unserer modernsten QS-Tools vor, die uns helfen, höchste Qualität zu liefern.

SmartQA – Ein von CPSL entwickeltes Qualitätstool, das automatisch Fehler erkennt, die dem menschlichen Auge gerne entgehen. Mit diesem Tool können auch kundenspezifische Glossare angelegt werden und es hilft uns, die Anwendung der korrekten Terminologie sicherzustellen.

SmartQA ist eine webbasierte Anwendung. Sie integriert eine Vielzahl von Prüfungen, die dafür sorgen, dass Übersetzungen, die mit Hilfe von computergestützten Übersetzungstools (CAT-Tools) angefertigt wurden, die linguistischen Anforderungen einer Sprache erfüllen.

Xbench– ein einfaches, aber hoch effizientes Qualitätssicherungs- und Terminologiemanagement-Tool. Es arbeitet eine vordefinierte Liste von Prüfungen ab, um die häufigsten Fehler in Übersetzungen zu erkennen. Checklisten können auch für einzelne Projekte und – sehr wichtig – kundenspezifisch angelegt und konfiguriert werden. Unsere branchenführenden Terminologie- und Rechtschreibprüfungen sind für ihre Genauigkeit und ihre hohe Fehlerdetektionsrate bekannt.

Trados QA Checker ist ein Tool in Trados Studio, das jedes Zielsegment mit dem entsprechenden Ausgangssegment vergleicht. Der Übersetzer kann sich während des Übersetzungsprozesses Fehler anzeigen lassen oder den Checker nach der Übersetzung für einen Korrekturgang aktivieren.

Alle oben genannten Tools erkennen die folgenden Fehlerkategorien:

  • Sprachliche Fehler:
    • Nichteinhaltung des Glossars
    • Nicht zugelassene Begriffe
    • Rechtschreib- und Tippfehler
  • Layout-Fehler:
    • Diskrepanzen in der Zeichensetzung zwischen Ausgangs- und Zielsprache
    • Doppelte Leerzeichen
    • Diskrepanzen in der Textformatierung
  • Tag-Fehler:
    • Vollständigkeit der Übersetzung
  • Fehler in der Konsistenz und Genauigkeit:
    • Zwei unterschiedliche Begriffe in der Ausgangssprache sind in der Zielsprache identisch übersetzt
    • Ein Begriff in der Ausgangssprache taucht in der Zielsprache in unterschiedlichen Übersetzungen auf
    • Diskrepanzen in Zahlen und Ziffern

Die Tools zeigen die Fehler in ihrem jeweiligen Kontext und auf einer benutzerfreundlichen Oberfläche. Änderungen erfolgen nie automatisch, sondern ausschließlich nach der Prüfung durch den Anwender. Damit ist absolute Korrektheit gewährleistet. Der Trados QA Checker kann auch einen Bericht erstellen, der die Diskrepanzen hervorhebt, die sich der Anwender genau ansehen und bei Bedarf korrigieren sollte.

SmartQA, XBench und der Trados QA Checker sind wichtige Bausteine für den Qualitätsfokus von CPSL. Dieser wertvollen Tools ergänzen das Qualitätskontrollsystem unserer Projekte und ermöglichen es uns, Übersetzungen in noch höherer Qualität anzufertigen.

Mehr. Das CPSL-Team steht Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung.

Tools für die Auftragsabwicklung
Tools für die Auftragsabwicklung
Übersetzungstools
Übersetzungstools
DTP-Tools
DTP-Tools
Lokalisierungstools
Lokalisierungstools
Tools für die Qualitätskontrolle
Tools für die Qualitätskontrolle

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible.
If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this. más información

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close