bonjour!

Services professionnels voix off, doublage et sous-titrage

VOIX OFF, DOUBLAGE ET SOUS-TITRAGE

L’emploi de contenus multimédias sous forme de présentations vidéo et de formations en ligne constitue un moyen facilement accessible et convivial de communiquer avec le public. De plus en plus de consommateurs, clients et visiteurs se tournent vers l’interaction par vidéo. Pour communiquer avec différents publics partout dans le monde, vos contenus multimédias doivent donc franchir les barrières linguistiques et culturelles au même titre que toute documentation traditionnelle. La créativité investie dans la production de contenus multimédias vous permet d’offrir d’innombrables possibilités d’adaptation multilingue des contenus originaux.

Dans ce domaine, la nécessité vitale d’une localisation précise, efficace et culturellement juste prend toute son importance.

CPSL vous aide à atteindre votre objectif. Nos services multilingues de voix off sont conçus pour répondre à toutes les exigences techniques et linguistiques d’adaptation de vos contenus :

  • création de pistes sonores multilingues pour vos vidéos promotionnelles et vos contenus d’apprentissage en ligne,
  • doublage et voix off dans de nombreuses langues et
  • appel à des artistes de voix off professionnels dans leur langue maternelle.

Doublage

Aujourd’hui, des entreprises de tous types et de toutes tailles utilisent le doublage pour être plus crédibles, plus proches et pour apporter une touche humaine à leurs supports de communication.

Des vidéos de démonstration aux cartes de vœux, une voix « réelle »parle plus fort et s’avère plus convaincante que des blocs de texte. Plusieurs options de voix off sont disponibles en fonction de la nature du matériel audio-visuel qu’il faut localiser. CPSL propose toutes les techniques possibles : enregistrement sans limite de durée, enregistrement hors caméra à durée limitée, synchronisation labiale et style ONU (type documentaire). Les doublages peuvent faciliter la connexion entre leurs publics cibles en les atteignant et en engageant un vrai dialogue avec eux. Pourquoi ne pas faire entendre la voix de votre entreprise dès aujourd’hui ?

Le doublage n’est peut-être pas votre style ? Bien que la méthode ne soit pas adaptée à toutes les vidéos, le sous-titrage est une excellente alternative qui fonctionne bien dans de nombreux domaines.

Un service professionnel de sous-titrage comprend le processus d’ajout de texte divers et précis à différents supports vidéo tels que films, publicités, présentations d’entreprise, programmes de télévision, jeux vidéo et autres supports visuels.

L’équipe CPSL comprend un groupe de spécialistes du sous-titrage spécifiquement formés à cet exercice. Nous pouvons ainsi donner le meilleur impact possible à votre message, indépendamment des publics cibles ou des langues maternelles. Jamais plus vous ne considérerez la langue comme une barrière empêchant de susciter l’intérêt du public visé.

En savoir plus. L’équipe CPSL est à votre service.

Services de traduction
Services de traduction
Transcréation
Transcréation
Post-édition
Post-édition
Localisation de logiciel
Localisation de logiciel
Localisation de sites Internet
Localisation de sites Internet
SEO multilingue
SEO multilingue
Services d’interprétation
Services d’interprétation
Transcription
Transcription
Voix off, doublage et sous-titrage
Voix off, doublage et sous-titrage
Services d’expertise-conseil linguistique
Services d’expertise-conseil linguistique

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible.
If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this. más información

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close