Choosing a localisation company for medical information can be a tricky process. How can you determine that a company that claims to have the resources, experience, and production structure in order to manage complex medical translation projects actually can deliver a quality product with quality service? The CPSL team has many years of medical science … Continue reading Medical Science Localisation Guide
These days, companies of all shapes and sizes are using voiceovers to bring credibility, closeness and a human touch to their corporate communications materials. From explainer videos to digital Christmas cards, a “real” voice can speak louder and more convincingly than dense blocks of text. Voiceovers can help connect businesses with their target audiences by … Continue reading Talking point: how to produce a great corporate voice-over
It’s no secret that languages are, sadly, no more immortal than civilisations or species. Still, it’s jaw dropping to consider that around 915 languages around the world are reportedly on the brink of extinction. The predator? Forget fire, starvation or meteorite showers. The Internet – the world’s fastest and furthest-reaching communication tool – may be … Continue reading Small www.orld: which languages rule the internet?
Aerospace translation services are in high demand because aircraft manufacturing companies are selling across geographical borders to the global marketplace. They offer their products to multinational buyers and market on a global scale. Now more than ever, buyers require translated content as part of the sale of the aircraft. More and more competitors are entering the … Continue reading Aerospace Translation Services – Get The Competitive Edge
Do you need to translate your website? It’s a great big world out there, and the internet makes it easier than ever before to do business with it. There’s no one universal language in use out there, though, which inevitably means that there are some markets you’re not reaching with a single-language website. If you’re … Continue reading Top 10 Reasons To Translate Your Website
Marketing any medical device on a global scale involves a product strategy that requires language translation and localisation. Many countries impose directives that require companies to translate product information into the language of the local user. The question for medical device manufacturers is not whether or not they need to translate for their target markets, … Continue reading Medical device translation: how to avoid the most common challenges
CPSL is an expert team of translation and localisation specialists and here we share 7 suggestions to help you begin the process of website localisation, it just takes a little thought to generate good results. Reaching out to an international audience online requires localising your website, and that means more than just plugging your HTML into … Continue reading 7 Suggestions For Localising Your Website