MULTILINGUAL VOICE-OVER, DUBBING, AND SUBTITLING SERVICES
VOICE-OVER, DUBBING, AND SUBTITLING
Using multimedia content in the form of video presentations and online training is a highly accessible and user-friendly way to communicate with your audience. Increasingly, more customers, clients, and visitors prefer to interact using video content. Therefore, if your aim is to communicate with audiences around the globe, it is just as important as with any traditional documentation that your multimedia content overcomes linguistic and cultural barriers. The creativity involved in producing multimedia content allows you to create countless possibilities for multilingual adaptation of prime content.
Here, the need for accurate, efficient, and culturally sensitive localisation is vitally important.
CPSL will help you achieve your goal. Our multilingual voice-over services are designed to meet all of the technical and linguistic requirements for adaptation of your content:
- creating multilingual soundtracks for your promotional videos and e-learning content,
- offering dubbing and voice-overs in many languages, and
- using professional native-speaker voice-over artists.
These days, companies of all shapes and sizes use dubbing to bring credibility, closeness, and a human touch to their corporate communications materials.
From explanatory videos to digital Christmas cards, a “real” voice speaks louder and more convincingly than dense blocks of text. There are several voice-over options, depending on the nature of the audiovisual material to be localised. CPSL offers all possible techniques: untimed recording, off-camera timed recording, lip sync, and UN Style (documentary-like). Dubbings can help connect businesses with their target audiences by reaching out and engaging them in a real conversation. Why not get your company’s voice heard today?
Is dubbing not your style? Even though it is not appropriate for all videos, subtitling offers a great alternative solution and works well in many areas.
A professional subtitling service includes the process of adding relevant and accurate text to various video materials, such as films, commercials, corporate presentations, TV programmes, video games, and other visual media materials.
CPSL has a team of highly trained specialists to cater to all your subtitling needs. This way, you get the best results for your message, regardless of the target audiences or native language. You will never have to worry about language being a barrier for your audience engagement.
Find out more. The CPSL team is here to help you.