Servicio de transcripción
El primer paso para la localización audiovisual...

Muchas veces, disponemos de archivos de audio o vídeo que, bien sea por motivos corporativos o por motivos legales, debemos tener plasmados por escrito.
La transcripción es básicamente el proceso de convertir un discurso en un texto. Existe una infinidad de situaciones cuyo contenido deseamos o es necesario transcribir.
¿Qué tipo de transcripciones ofrecemos?
- Grabaciones,
- Declaraciones procesales,
- Entrevistas,
- Conferencias,
- Ponencias, mesas redondas…
En ocasiones la transcripción de audio no es una tarea aislada y puede ir acompañada de la traducción o la subtitulación. CPSL dispone de especialistas nativos cualificados, entrenados para distinguir diferentes voces, dialectos y acentos. Dependiendo del uso previsto de la transcripción, ofrecemos transcripción literal, transcripción parafraseada y transcripción inteligente (CPSL Transcript), que combina los servicios de conversión de voz en texto más avanzados con transcriptores profesionales.
En CPSL disponemos de diversas herramientas informáticas que ayudan a que el proceso de transcripción sea más ágil. Esto nos permite optimizar tiempos dependiendo del nivel de fidelidad que se quiera respecto a la grabación original.
Compromiso
con el éxito de nuestros clientes, aportando flexibilidad y confidencialidad
Nuestros valoresIA/ Traducción Automática Inteligente
Siempre a la vanguardia tecnológica: IA
En el caso de que su empresa necesite servicios de traducción para altos volúmenes de contenido y con una mayor inmediatez, la mejor opción es apoyarse en la IA. Con Traducción Automática se optimizan tiempos y costes, pudiendo traducir documentos de cualquier tipo y extensión.
Posedición de traducciones automáticas
El toque final
Cuando el nivel de exigencia y rigor exigido es elevado y cuando se precisa refinar la coherencia y calidad de los textos traducidos mediante TA, en CPSL proponemos la posedición como complemento a nuestros servicios de traducción. Nuestros expertos poseditores revisan y enriquecen con terminología específica los documentos generados en TA.
Transcreación
En busca del impacto esperado
¿Necesita traducir material publicitario? ¿Requiere que su mensaje provoque las mismas sensaciones independientemente de la cultura en la que se reciba? En CPSL sabemos que la correcta traducción de textos publicitarios es aquella que se aleja del texto original y se acoge a la creatividad para alcanzar todo tipo de audiencia en diferentes idiomas.