De l’importance de la localisation des applications mobiles

Si vous avez l’intention d’opérer sur des marchés étrangers, il est absolument vital de localiser vos applications mobiles. C’est une question tout aussi importante pour les applications Android qu’iOS. Par le passé, les entreprises internationales étaient avant tout des géants comme Ford, Coca-Cola et Walmart. Ces colosses industriels pouvaient se payer le luxe de personnaliser … Continue reading De l’importance de la localisation des applications mobiles

Guide de localisation des sciences médicales

Évaluer et sélectionner une société de localisation médicale offrant des services de qualité, y faire appel et s’assurer qu’elle possède l’expertise médicale nécessaire, tout cela peut s’avérer assez délicat. Comment savoir qui dispose des ressources, de l’expérience et de la structure nécessaires pour gérer la complexité de vos projets de traduction en matière de sciences … Continue reading Guide de localisation des sciences médicales

Top raisons de traduire votre site Internet

Le monde a beau être vaste, il n’a jamais été plus facile d’y faire des affaires grâce à Internet. Néanmoins, comme il n’existe aucune langue universelle, certains marchés restent inévitablement inaccessibles aux sites Internet  publiés en une seule langue. Si vous cherchez une bonne raison de vous diversifier et de devenir multilingue, en voici 10. … Continue reading Top raisons de traduire votre site Internet

7 suggestions pour localiser votre site

Atteindre un public international en ligne implique la localisation de vos contenus, ce qui ne se résume pas à l’intégration d’un plug-in Google Translate. Une bonne localisation permettra de préserver votre image de marque et de transmettre fidèlement votre message dans plusieurs langues et cultures de façon à communiquer l’impression que vous avez choisie à … Continue reading 7 suggestions pour localiser votre site

Lost in Translation

La traduction précise et juste des informations figurant sur les étiquettes et les emballages des médicaments destinés aux marchés étrangers est un défi à prendre très au sérieux. Imaginez un directeur des affaires réglementaires ou un acheteur principal, les yeux rivés sur son bureau un sombre après-midi pluvieux, quelque peu préoccupé par un email de … Continue reading Lost in Translation

S´inscrire aux actualités de CPSL