The international blog of translation and localisation

More Than Words: A brief guide to the benefits of multilingual multimedia

Engaging audio-visual content is a must for any public or private institution or organisation that wants to communicate effectively, and immediately, with diverse audiences. The meteoric rise of social media has changed the way consumers around the world request information – and the way institutions and businesses deliver it. In a fast-paced world, buzzing with … Continue reading More Than Words: A brief guide to the benefits of multilingual multimedia

Expanding Your Business To Different Countries – Keeping Social Media Local…

When your business is thriving and growing, reaching out to global markets may become indispensable. For companies of any size, expanding your business is usually a core focus each year. However, it is not as easy as you might think to expand your presence on social media in countries where multiple languages are spoken. You … Continue reading Expanding Your Business To Different Countries – Keeping Social Media Local…

Technical Documentation 4.0: Content Delivery in the Fourth Industrial Revolution

An article printed in the American Translators Association Chronicle back in July 2013 stresses the point that technical manuals should be written in an objective tone, without any trace of the author’s opinion. The article notes that “If properly written, technical texts do not contain any sign of an author or trace of subjectivity…There is … Continue reading Technical Documentation 4.0: Content Delivery in the Fourth Industrial Revolution

Why work with certified language services providers?

These days, when buying a product from, or hiring the services of a company, you should think about how to ensure it offers some minimum quality guarantees.  For example, when choosing a language service provider (LSP), it’s important to remember that quality covers a number of areas; from the relationship that the LSP builds with … Continue reading Why work with certified language services providers?

The Importance Of Using Transcreation Vs Translation

In this article, we’ll look at how to recognise when you should use transcreation instead of basic translation. This is a key element of global marketing content and not something that should be neglected, so consider all the information carefully. It’s designed to save you time and – in some cases –  money when choosing … Continue reading The Importance Of Using Transcreation Vs Translation

Sign up to CPSL Updates