NEVER PUT QUALITY AT RISK
Our QA tools are an essential part of all our services. Quality is absolutely vital for our clients. CPSL maximises time and minimises costs. But we never ever put quality at risk. Listed below are some of the cutting-edge QA tools we use to keep quality at the very highest standards.
SmartQA is a quality control tool developed by CPSL to automatically detect errors that could escape the human eye. It also allows a specific glossary to be created for each client and is designed to assist in guaranteeing the use of correct terminology.
SmartQA is a web-based application, integrating all the checks needed to guarantee that translations done with computer-aided translation tools (CAT tools) comply with all the linguistic requirements in any language.
Xbench is a simple yet powerful quality assurance and terminology management tool. It comes with a predefined set of checks to detect the most common errors that appear in translations. Checklists can also be configured and customised for the specific nature of the projects and, most importantly, for your requirements. The industry leading terminology and spell checks are well known for their accuracy and meticulousness.
Trados QA Checker is a Trados Studio integrated tool that verifies every confirmed target segment against its source. The translator can either choose to be warned of any possible errors as they translate or run the check once they are finished.
All the tools above detect the following error categories:
- Linguistic errors:
- Non-adherence to the glossary
- Presence of forbidden words
- Spelling errors and typos
- Errors related to layout:
- Inconsistent punctuation between the source and target language
- Double spacing
- Inconsistent text style
- Tag errors:
- Completion of the translation
- Errors in consistency and accuracy:
- Two source language terms with the same translation
- One source language term with two different translations
- Inconsistent figures
The tools show any errors in their context, in a user-friendly interface. Amendments are only made after validation by the user – not automatically – guaranteeing absolute accuracy. Trados QA Checker can even generate a report, highlighting deviations detected which the user should amend.
With SmartQA, Xbench, and Trados QA Checker, CPSL has made a quality-focused step. These valuable tools enhance the quality control system we already use in our projects, enabling us to produce translations at even higher quality.
Find out more. The CPSL team is here to help you.