Konsekutivdolmetschen
Wir nehmen die Pausen sehr ernst...

Diese Art von Dolmetschen ist am meisten verbreitet und kommt vor allem bei Pressekonferenzen oder Versammlungen mit geringer Teilnehmerzahl zum Einsatz. In diesem Fall wechseln sich Redner und Dolmetscher ab. Der Dolmetscher hört zu, macht sich Notizen und übersetzt das Gehörte in den Sprechpausen des Redners.
Diese Dolmetschtechnik ist die älteste und die anspruchsvollste auf menschlicher Ebene, da der Dolmetscher über eine ausgefeilte Technik verfügen muss, um sich Notizen zu machen, welche die Grundzüge des Gesagten ohne unnötige Details erfassen. CPSL verfügt über perfekt ausgebildete Konsekutivdolmetscher.
Wenn Sie auf der Suche nach Qualität sind, die mit viel Erfahrung abgerundet wird, sind wir Ihr Partner. Darüber hinaus steht Ihnen das zuständige CPSL-Expertenteam bis zum Ende der Veranstaltung stets zur Seite.
Unsere Erfahrung mit über 1.200 Projekten in den letzten 5 Jahren spricht für uns!
Remote – RIT
Innovation im Dienste Ihres Komforts...
Gibt es Geschäftstreffen, Besprechungen, Konferenzen oder Videoanrufe an denen Sie nicht persönlich teilnehmen können? Aus Zeitmangel oder Gesundheitsgründen können Sie nicht verreisen? In diesen Fällen ist Remote-Simultandolmetschen RIT die beste Lösung für Sie. Mit der modernsten Technologie von CPSL vermeiden Sie technische Schwierigkeiten, sparen Reisekosten und können den Service zu jeder und an jedem Ort genießen.
Simultandolmetschen
Ihre Botschaft erreicht sofort Tausend von Zuhörern
Plant Ihr Unternehmen ein mehrsprachiges Event oder eine internationale Konferenz? Wenn ja, werden dort Teilnehmer aus verschiedenen Sprachräumen zusammenkommen und es muss dafür gesorgt werden, dass alle miteinander kommunizieren können. Wie ist das machbar? Ganz einfach: mit einem erfahrenen Simultandolmetscherteam, das alle Sprachbarrieren überbrückt.
Begleitung
Wir arbeiten auf Augenhöhe...
Für alle kleinen Tagungsformate, Fachschulungen, Besprechungen, Geschäftstreffen usw. in denen sowohl der Sprecher als auch der Zuhörer dieselbe Sprache sprechen, aber der Kunde diese Sprache nicht versteht, empfehlen wir den Service von CPSL für Begleit- und Verhandlungsdolmetschen.