Internationaler Blog zum Thema Übersetzung und Lokalisierung

Brexit: die Folgen für Unternehmen in der EU und Großbritannien Welche Auswirkungen sind für Ihr Unternehmen zu erwarten?

  Der Brexit wurde verschoben: auf den 12. April, wenn kein Vertrag verabschiedet wird, oder auf den 22. Mai, wenn das britische Parlament den von Theresa May ausgehandelten Vertrag akzeptiert. Dennoch bleibt unklar, welche Folgen der Brexit für Unternehmen in Großbritannien und der EU haben wird. Unternehmen versuchen, sich begreiflich zu machen, was nach Ablauf … Continue reading Brexit: die Folgen für Unternehmen in der EU und Großbritannien Welche Auswirkungen sind für Ihr Unternehmen zu erwarten?

Mehr als nur Worte: eine kurze Einführung in die Vorteile von mehrsprachigem Multimedia

Wer als private oder öffentliche Einrichtung oder als Unternehmen zeitnah und effektiv mit unterschiedlichen Zielgruppen kommunizieren möchte, kommt an Multimedia nicht vorbei. Der kometenhafte Aufstieg von sozialen Medien hat die Erwartungshaltung von Verbrauchern gegenüber dem Informationsangebot verändert,  insbesondere mit Bezug darauf, wie dieses Angebot von Einrichtungen und Unternehmen bereitgestellt wird. In unserer ebenso schnelllebigen wie … Continue reading Mehr als nur Worte: eine kurze Einführung in die Vorteile von mehrsprachigem Multimedia

Unternehmensexpansion in andere Länder – die richtige Nutzung der sozialen Netzwerke

Wenn Ihr Geschäft wächst und gedeiht, ist es nur logisch, dass Sie auch internationale  Märkte bedienen wollen. Unabhängig von ihrer Größe ist es ein gemeinsames Ziel von Unternehmen, eine Expansion des Geschäfts anzustreben. Allerdings ist die Nutzung sozialer Netzwerke für die Expansion in mehrsprachigen Ländern gar keine so leichte Aufgabe.  Wahrscheinlich möchten Sie recht bald … Continue reading Unternehmensexpansion in andere Länder – die richtige Nutzung der sozialen Netzwerke

Technische Dokumentation 4.0: Bereitstellung von Inhalten in der vierten industriellen Revolution

In einem Artikel der American Translators Association vom Juli 2013 wird darauf verwiesen, dass technische Handbücher in einem objektiven Ton geschrieben werden sollten, ohne dabei die Meinung des Autors abzubilden. So heißt es im Artikel: „Wenn ein technischer Text sachgemäß verfasst wird, enthält er keinerlei Verweis auf den Autor oder dessen Subjektivität … Er muss weder … Continue reading Technische Dokumentation 4.0: Bereitstellung von Inhalten in der vierten industriellen Revolution

Warum sollte man mit zertifizierten Sprachdienstleistern arbeiten?

Wenn wir heute ein Produkt kaufen oder die Leistungen eines Unternehmens in Anspruch nehmen, möchten wir sichergehen, dass eine gewisse Qualitätsgarantie erfüllt wird.  Wenn man sich zum Beispiel für einen Sprachdienstleister entscheidet, sollte man sich bewusst sein, dass die Qualität verschiedene Aspekte beinhaltet, beginnend von der Kundenbeziehung über die Vertrauenswürdigkeit bei der Auswahl der Mitarbeiter … Continue reading Warum sollte man mit zertifizierten Sprachdienstleistern arbeiten?

Aktuelles von CPSL