Automated Transcription services
Speech-to-text-technology, the first step in audiovisual localization...
Audio or video files often need to be converted into written format for corporate or legal reasons.
There are countless instances when you might want or need to transcribe information:
- Legal testimonies,
- Round tables…
Sometimes, audio transcription is not an isolated task; it may also be combined with translation or subtitling. CPSL has a team of specialized native speakers trained to make out different voices, dialects and accents. Depending on the intended use of the transcript, we offer verbatim transcription, paraphrased transcription and smart transcription (CPSL Transcript), which combines cutting-edge automated speech-to-text services with professional transcriptionists.
At CPSL, we have several software tools that help streamline the automated transcription process. This allows us to optimize lead times based on how faithful you want the transcript to be to the original recording.
The road to optimization: Innovation and cutting-edge solutions for our customersTechnology
What can we help you with?Get a quote!
AI / Smart Machine Translation
Always on the cutting edge of technology: AI
If your firm needs quicker translation services for high volumes of content, then the best option is to use Machine Translation (MT). The translation times and costs of documents of any kind and extent are optimized using AI.
The finishing touch
When the required level of attention to detail and accuracy is high and when the consistency and quality of machine-translated texts have to be improved, CPSL proposes post-editing as a complement to our translation services. Our expert post-editors review machine-translated documents and enrich them using specific terminology.
Striving to achieve the desired impact
Need some ad copy translated? Would you like your message to illicit the same reaction anywhere, regardless of the culture of the target audience? At CPSL, we know that a good advertising translation is a creative piece that distances itself from the original text and successfully reaches all types of audiences in any language.