Transkriptionsservice: Verschriftlichung von Audio-Formaten
Der erste Schritt zur audiovisuellen Lokalisierung...

Oftmals verfügen wir über Audio- oder Videodateien, die wir aus geschäftlichen oder rechtlichen Gründen verschriftlichen müssen.
- Aufzeichnungen,
- Prozessaussagen,
- Interviews,
- Konferenzen,
- Vorträge,
- Diskussionsrunden… unzählige Szenarien, deren Inhalte wir transkribieren wollen oder müssen.
Manchmal ist die Audiotranskription keine isolierte Aufgabe, sondern wird von einer Übersetzung oder Untertitelung begleitet. CPSL verfügt über qualifizierte muttersprachliche Spezialisten, die in der Lage sind, zwischen verschiedenen Stimmen, Dialekten und Akzenten zu unterscheiden und Transkriptionen textuell, semitextuell oder reduziert zu erstellen, je nachdem, wie sie verwendet werden sollen. Je nach Zweck der Transkription bieten wir detaillierte, wortgetreue (verbatim) Transkription, paraphrasierende Transkription sowie Smart Transcription (CPSL Transcript) an, bei der wir den Einsatz neuester automatischer Sprache-zu-Text-Systeme mit professionellen Transkriptionslinguisten kombinieren.
Bei CPSL verfügen wir über diverse IT-Tools, um den Transkriptionsprozess flexibler zu gestalten. So können wir die Zeiten je nach der gewünschten Genauigkeit bezüglich der Originalaufnahme optimieren.
KI/ Intelligente maschinelle Übersetzung
Immer auf dem neuesten Stand der Technik: KI
Wenn Ihr Unternehmen Übersetzungen großer Textmengen mit kurzen Lieferfristen benötigt, ist die beste Option der Einsatz von KI. Mit der automatischen Übersetzung werden Lieferzeit und Kosten für jede Art und Größe von Dokumenten optimiert.
Post-Editing maschineller Übersetzungen
Der letzte Schliff
Wenn ein hohes Maß an Anspruch und Genauigkeit gewünscht wird und mehr Kohärenz und Qualität der mittels MÜ übersetzten Texte erforderlich ist, bieten wir bei CPSL zusätzlich zu unseren Übersetzungsdienstleistungen das Post-Editing an. Unsere fachkundigen Post-Editoren überprüfen und bereichern die mit MÜ erstellen Dokumente mit spezifischer Terminologie.
Transkreation
Auf der Suche nach der gewünschten Wirkung
Sie möchten Werbematerialien übersetzen? Sie möchten, dass Ihre Nachricht, unabhängig von den kulturellen Unterschieden der jeweiligen Zielgruppe, den gleichen Effekt hat wie das Original? Wir bei CPSL wissen, dass eine gute Übersetzung von Werbetexten keine wörtliche Übersetzung des Originaltextes ist, sondern dass man es nur durch Kreativität schafft, ein breites Publikum in verschiedenen Sprachen zu erreichen.