Voice-over, dubbing and subtitling services
Make an impact with the localisation of your voice-overs and audiovisual content
Voice-over: For your message to elicit the desired emotional response or impact, it needs to reach your target audience in their own language. Otherwise, it will lose much of its value and impact.
Choosing the ideal voice to convey your message can be the key to ensuring that it reaches your audience and has the desired effect.
CPSL has a wide range of professional, native-speaker voice-over artists who will lend their voices to your videos and communications, in whatever language you need. If required, we can also advise you on the sort of voice that would be most suitable to ensure that your message reaches and resonates with your target audience: the voice of a man, a woman, a young person, an adult, an elderly person, the specific tone and pitch, etc. There are so many subtleties that play an imperceptible role, and our extensive experience enables us to offer you the best possible assistance. What should you know before getting started?:
Dubbing: Do you want to tell your customers about what you can do for them? More importantly, do you want to tell them in their own language? Strike up a direct conversation with your listener using one of our fresh, practised voices.
At CPSL, we’re a loudspeaker for your ideas, and we’ll offer you suggestions as to the most suitable options. We provide authentic, convincing voices that will help you connect with your target audience on a much deeper level. CPSL works with professional dubbers who offer top-quality dubbing and flawless synchronisation. The world has gone digital. Multimedia is everywhere, and images and technology have the lead role in the revolution that’s playing out in real time. Companies are aware of this, and are increasingly looking to surprise their target audiences with multilingual audiovisual content and appealing audiovisual translations.
Subtitling services: If the multilingual solution you’re looking for doesn’t necessarily require sound, subtitles may be the best alternative. They are a great way to make your content more accessible.
Clarity and accurate, meticulous adaptation of the script into each target language are our top priorities. CPSL works with linguists that specialise in subtitling, who will ensure that we capture the essence of your message. Translators with expertise in certain subject areas, all-rounders and specialists work together to produce easy-to-read subtitles.
Can you imagine translating and subtitling the content of a video into 24 languages in just 5 hours? Can you imagine 46 perfectly coordinated translators working in unison? Can you imagine a project that never sleeps, with no set timetable? That’s how we operate at CPSL, and that’s how we came to be a language service provider for EuroparlTV, the European Parliament’s webTV news service.
*FACT: We know that 90% of the information received by our brain is visual and that 100 million internet users watch videos every day. Companies have taken note of this, with 80% of them using videos as marketing tools. A tool this powerful should have a wide reach. CPSL will help you unlock the potential of your multimedia content.
Spatial experiences reimagined for your audience
3D animation is just one of the different ways 3D computer graphics is providing a loyal representation of the real world...
Immersive experiences for your clients and your employees
AR and VR applications are not exclusive of gaming: surgical high-quality training and patient education through anatomy reconstructions, disease awareness and medical marketing are just some of the uses of virtual reality in healthcare.
Innovative ways of engaging workers and customers
Isn’t everything more fun when we add an element of competition? Gamification used at an enterprise level has proved to be successful in boosting attitudes, developing skills and solving problems...