Traducción de la documentación de Registro de fabricación de lote (BMR): cuando nada puede salir mal
Como empresa de Ciencias de la vida, usted conoce la importancia del Registro de fabricación de lote (BMR, por sus siglas en inglés). Este documento escrito describe el proceso completo de fabricación de un medicamento. Se podría comparar con el «prototipo» de un medicamento puesto que incluye el nombre, el peso y la cantidad de cada componente, los procedimientos a seguir para su producción, la fecha de caducidad y las condiciones de conservación, solo por mencionar algunos de los aspectos.
La industria farmacéutica y la industria de las ciencias de la vida tienen tal impacto en la salud humana que la creación (y obviamente la traducción) de este importante documento es fundamental para garantizar la seguridad del medicamento y su correcta producción y suministro, puesto que cualquier error podría generar graves riesgos para la salud, retrasos en la producción y, por lo tanto, escasez de medicamentos y, obviamente, problemas legales y de cumplimiento para las compañías farmacéuticas. Nada puede salir mal. No hay lugar para el error.
Un proceso de traducción serio y responsable del BMR consiste en:
- Asesores lingüísticos que estén altamente especializados en este tipo de documentos, con años de experiencia en las industrias farmacéutica y de las ciencias de la vida.
- Tecnología de máximo nivel para asegurar la coherencia del lenguaje y la optimización de los plazos de entrega del trabajo sin comprometer la calidad.
- Un proceso que incluye diferentes revisiones y pasos para asegurar que se han comprobado todos y cada uno de los detalles.
¡Déjelo en nuestras manos!
CPSL es su socio lingüístico en este ámbito: Si necesita ayuda para gestionar la traducción multilingüe y el proceso de validación de los BMR, hable con nosotros.
Déjenos ayudarle
