Qu’est-ce que BioWales et qui sera là ?
La conférence BioWales rassemble des acteurs de différents milieux, affaires, domaine universitaire et santé, qui viennent partager leurs recherches, technologies et produits de première ligne, et nouer des partenariats stratégiques avec d’autres acteurs du secteur. Le programme de la conférence prévoit des ateliers interactifs, des séminaires, des possibilités de réseautage, des séances dédiées au partenariat et des présentations proposées par des leaders du marché, des chercheurs universitaires, des représentants gouvernementaux et même des ministres. Ici, les opportunités sont multiples.
Le Directeur général du NHS au Pays de Galles, Andrew Goodall en personne abordera « l’innovation et les partenariats » au sein du NHS ; le professeur Karol Sikora, médecin en chef de Proton Partners International au Pays de Galles, parlera de l’avenir de l’oncologie au Royaume-Uni grâce à la protonthérapie ; la conférence abordera également bien d’autres sujets tels que les modèles de transfert de la recherche vers des thérapies innovantes, les thérapies cellulaires et géniques ou la création de partenariats transformationnels, entre autres.
Localisation
Le thème de la 16ème édition de la conférence BioWales annuelle est « Innovation, Partenariats et Prospérité ». Notre but est de forger de nouveaux partenariats : nos rencontres avec des professionnels du secteur nous permettront de nous présenter, d’établir des contacts et de construire des collaborations d’intérêt mutuel pour le présent et le futur. Cet événement se prête vraiment au réseautage et à l’établissement de nouveaux contacts.
La traduction et la localisation font partie intégrante de la chaîne logistique des sciences de la vie. Toute entreprise souhaitant s’implanter sur un marché étranger et le conquérir doit s’appuyer sur des services de traduction et de localisation de haute qualité fournis par des prestataires travaillant en toute transparence. Ces partenaires doivent maîtriser les exigences du langage réglementaire à tous les niveaux. Qu’il s’agisse de produits pharmaceutiques, de dispositifs médicaux, d’études cliniques ou de technologies, recherches ou services liés au secteur des sciences de la vie, la documentation doit répondre aux exigences imposées par les autorités de réglementation locales, ce qui concerne également la traduction dans des langues locales et l’adaptation aux formats normalisés locaux.
Les partenaires de traduction et de localisation doivent connaître la législation européenne en matière d’essais cliniques et de pratiques cliniques internationales ; ils doivent également avoir une idée des normes et réglementations applicables dans les différents États membres de l’Union Européenne ou pays des marchés ciblés qui ont tous leurs propres standards. Il va sans dire qu’après examen des documents, les organismes de réglementation demandent des modifications. De fait, des mises à jour sont nécessaires à mesure que les normes évoluent et changent.
Dans le domaine des sciences de la vie, le type particulier de partenariat que nous proposons peut être décisif pour la future croissance des start-up et des entreprises bien établies cherchant à faire connaître leurs nouvelles technologies, leurs innovations et leurs produits exclusifs sur des marchés étrangers.
Pourquoi devenir partenaire de CPSL ?
Comment savoir si un partenaire de localisation sera capable de fournir un service souple et fiable susceptible de faciliter votre implantation sur un marché étranger ? Voici quelques-unes des garanties que nous offrons à nos partenaires :
- C’est un point essentiel. CPSL est l’un des rares fournisseurs de services linguistiques possédant 4 certificats de qualité ISO: ISO 9001, ISO 13485, ISO 17100 et 27001.
- Expérience. Depuis sa création en 1963, CPSL s’appuie sur sa connaissance approfondie du secteur et sur les procédures qui lui sont propres. Forts de notre longue expérience, nous en connaissons les tenants et les aboutissants, nous savons comment assurer la précision et comment rester au courant des changements applicables.
- Nous faisons appel à des technologies de pointe pour traiter le travail, les mémoires de traduction et les glossaires de nos clients afin de garantir la cohérence et le respect des normes.
- Soigneusement sélectionnés et validés, nos collaborateurs du monde entier jouissent d’une expérience démontrée dans les sciences de la vie. Ils doivent passer des contrôles rigoureux pour collaborer avec nous dans ce domaine.
- Références. Rejoignez les quelque 120 clients qui ont choisi CPSL : des leaders du secteur des dispositifs médicaux, de la technologie pharmaceutique et de la recherche tels que Bayer, Bio-Rad Laboratories, EKF Diagnostics, Novartis, Oxford Instruments, Trinity BioTech et bien d’autres, des start-up biotechnologiques et d’autres entreprises œuvrant, entre autres, dans des domaines comme les thérapies cellulaires et géniques, les neurosciences ou les diagnostics in vitro.
Nécessairement collaboratif, le domaine des sciences de la vie rassemble des partenaires et des acteurs qui travaillent dans un intérêt commun. Les procédures mises en place au sein de CPSL, notre expérience et nos certifications ISO sont là pour conforter nos collaborateurs dans leur choix, pour leur prouver qu’ils ont raison de faire confiance à nos processus de traduction et de localisation, de compter sur nous, de parler de nous et de revenir vers nous pour tous leurs projets. Nous travaillons pour leur succès.
BioWales est le lieu idéal où entamer de nouvelles collaborations prospères. Nous nous réjouissons de vous y rencontrer. Contactez-nous!