Unser Service für öffentliche Einrichtungen zeichnet sich dadurch aus, dass wir umfangreiche, technisch komplexe Aufträge mit hohen Qualitätsstandards abwickeln. Unser Team aus professionellen Fachübersetzern ist mit der Übersetzung und Lokalisierung von Gesetzen, internationalen Protokollen, Pressemitteilungen, Reden, regelmäßigen Veröffentlichungen und Newslettern vertraut. Darüber hinaus nimmt CPSL seit Jahren an öffentlichen Veranstaltungen, Foren und Projekten teil, die von öffentlichen Einrichtungen getragen werden, und konnte so bereits umfangreiche Erfahrungen mit mehrsprachigen Dienstleistungen aller Art in diesem Bereich sammeln. Lesen Sie hier die Fallstudie des EuroparlTV.
Mehrsprachige Lösungen für den Bereich der öffentlichen Einrichtungen
Eine Brücke zu den Menschen
Öffentliche Einrichtungen bekennen sich klar zur Mehrsprachigkeit, da sie mit Bürgern aus verschiedenen Ländern kommunizieren und die verschiedenen Ko-Amtssprachen innerhalb desselben Staatsgebiets bedienen müssen. Institutionen wie das Europäische Parlament haben ein umfassendes Mehrsprachigkeitssystem verabschiedet, das der Notwendigkeit Rechnung trägt, die sprachliche Vielfalt aller Mitgliedstaaten zu respektieren und allen Bürgern die Rechtsvorschriften und Politiken der EU näher zu bringen. Die Vereinten Nationen gehen den gleichen Weg bei ihrem Versuch, die Vielfalt aller Sprachen und Kulturen zu schützen und zu bewahren.
CPSL arbeitet seit den 90er-Jahren mit nationalen und internationalen öffentlichen Institutionen zusammen und unterstützt sie bei ihrem Bestreben nach einer optimalen und pluralistischen mehrsprachigen Kommunikation. Hierzu haben wir intensive Auswahlprozesse und strenge Qualitätskontrollen durchlaufen, um uns als äußerst zuverlässiger Sprachpartner positionieren zu können.