Si algo caracteriza el servicio que ofrecemos a las instituciones públicas es que trabajamos con contratos extensos, técnicamente complejos y con normas de calidad muy exigentes. Nuestro equipo de lingüistas profesionales está habituado a traducir y localizar leyes, protocolos internacionales, notas de prensa, discursos, publicaciones periódicas y boletines informativos. Además, CPSL lleva años participando en eventos públicos, foros y proyectos patrocinados por entidades públicas, atesorando así una dilatada experiencia en todo tipo de servicios multilingües relacionados con este sector. Consulte aquí el Caso Práctico de Multimedia Instituciones Públicas del EuroparlTV.
Soluciones multilingües para el sector de las instituciones públicas
Un puente para llegar a los ciudadanos
Las instituciones públicas mantienen una apuesta clara por el multilingüismo, ya que tienen la necesidad de comunicarse con ciudadanos de diferentes países, así como dar servicio a las distintas lenguas cooficiales dentro de un mismo territorio nacional. Entidades como el Parlamento Europeo han adoptado un régimen de multilingüismo integral que responde a la necesidad de respetar la diversidad lingüística de todos sus estados miembros, así como de acercar la legislación y las políticas de la UE a todos los ciudadanos. Naciones Unidas camina en la misma línea en su intento de proteger y preservar la identidad de todos los idiomas y culturas.
CPSL lleva desde los años 90 trabajando con instituciones públicas tanto nacionales como internacionales y ayudándoles en su afán por lograr una comunicación multilingüe óptima y plural. Para ello, hemos ido superando intensos procesos de selección y estrictos controles de calidad, lo que nos permite posicionarnos como un socio lingüístico altamente fiable.