Mehrsprachige SEO Übersetzung und Optimierung
Positionieren Sie Ihre Schlagwörter in verschiedenen Sprachen und machen Sie Ihre Präsenz im Internet sichtbar

Auf die ersten drei Ergebnisse der Suchmaschine bei einer bestimmten Suche entfallen 71 % der Klicks. Daher ist eine gute Suchmaschinenoptimierung (SEO) auf unserer Website wichtig. Wenn man dann noch bedenkt, dass 75 % der Verbraucher die Produkte am liebsten in ihrer eigenen Sprache kaufen, ist klar, dass sie die Suche in ihrer Muttersprache durchführen werden.
Die Schlussfolgerung ist klar: Um unser Geschäft anzukurbeln, muss unsere Website an der Spitze des Suchmaschinen-Rankings stehen, und zwar unabhängig davon, in welcher Sprache die Suche durchgeführt wird. Hier sind SEO-Übersetzung und -Lokalisierung entscheidend für den Erfolg.
CPSL hilft Ihnen, die folgenden Fragen zu beantworten:
- Welche Begriffe oder Schlagwörter werden verwendet, um meine Website in den Sprachen zu durchsuchen, die mich interessieren?
- Wie kann ich den Inhalt meiner Website zur Analyse und Indexierung durch die wichtigsten Suchmaschinen lokalisieren?
Das Wörterverzeichnis wird vom CPSL-Team in jeder Sprache lokalisiert und dient dann den Übersetzern als Grundlage. So können wir Ihnen helfen, die Sichtbarkeit Ihrer Website in allen gewünschten Sprachen und Zielländern zu verbessern. Sind Sie an weiteren Informationen zu Suchmaschinenoptimierung interessiert und möchten wissen, wie Schlüsselwörter in mehreren Sprachen effektiv lokalisiert werden können?
Wenn ja, dann laden Sie bitte diesen kostenlosen Leitfaden herunter, in dem Sie Antworten auf alle Ihre Fragen finden werden.
eLearning
Schulungen für jedes Publikum
Zweifellos können wir uns besser und länger an etwas erinnern, wenn der Text in unsere Muttersprache übersetzt wurde. Inhalte und Lernumgebungen entwerfen und erstellen, die an internationale und mehrsprachige Zielgruppen gerichtet sind, ist von großem Vorteil, wenn es darum geht die Zufriedenheit und Leistungsfähigkeit der Teams zu steigern.
Software
Anpassung an die jeweilige Umgebung
Dienstleistungen für die Übersetzung und Lokalisierung von Software sind heute ausschlaggebend, um über Arbeitstools zu verfügen, die professionelle Interaktionen ermöglichen und für alle Mitarbeiter und Zielgruppen von international ausgerichteten Unternehmen zugänglich sind, egal ob es sich dabei um Anwendungslösungen für den Banken- und Zahlungsverkehrssektor, Anwendungen für die Unternehmensverwaltung, Shopping-Apps, Gesundheits-Apps usw. handelt.
Websites
Bieten Sie ein personalisiertes und konsistentes Ergebnis
Ein international ausgerichtetes Unternehmen sollte auch ein internationales Image haben. Das kann beispielsweise mit einer mehrsprachigen Website erreicht werden. Beachten Sie allerdings, dass die Webseiten nicht nur übersetzt, sondern auch von einem kompetenten Sprachdienstleister lokalisiert werden sollten. Bei der Lokalisierung werden die Inhalte unter Berücksichtigung der Website-Struktur und natürlich den sprachlichen und kulturellen Besonderheiten der Zielsprache übersetzt.
Transkreation
Auf der Suche nach der gewünschten Wirkung
Sie möchten Werbematerialien übersetzen? Sie möchten, dass Ihre Nachricht, unabhängig von den kulturellen Unterschieden der jeweiligen Zielgruppe, den gleichen Effekt hat wie das Original? Wir bei CPSL wissen, dass eine gute Übersetzung von Werbetexten keine wörtliche Übersetzung des Originaltextes ist, sondern dass man es nur durch Kreativität schafft, ein breites Publikum in verschiedenen Sprachen zu erreichen.