Servicio de traducción de páginas web
Compita en mercados internacionales utilizando el idioma nativo de sus clientes potenciales

Una página web es una carta de presentación, una manera directa de mostrar sus productos y servicios ante el mundo. Si quiere penetrar en mercados internacionales, es importante que esta presentación se haga en el idioma nativo de sus clientes potenciales. Y para ello, es recomendable contar con un socio lingüístico que le ayude en los procesos de traducción de páginas web.
Para localizar una página web, no solamente hay que adaptar los contenidos a las singularidades culturales de la persona que va a recibir el mensaje, también hay que adaptar las funcionalidades de la página para que interprete correctamente símbolos, dirección de la escritura, acentuación, etc. Cada lengua y cada cultura tienen unas particularidades que se deben tener en cuenta en este modelo de localización.
CPSL le ofrece profesionales experimentados en diferentes sectores que trabajan con la tecnología más avanzada del mercado. Herramientas como Alchemy Catalyst, RoboHelp, SDL Help QA, SDL HTML QA, SDL Passolo, HTML Help Workshop o Microsoft Help Workshop forman parte de nuestro día a día y las ponemos a su disposición para que sus proyectos sean un éxito.
DATO: En 1977, una de las compañías aéreas más famosas de Norteamérica decidió promocionar sus nuevos sillones de cuero de primera clase en México. Utilizó un eslogan que en EE.UU. había sido un éxito: “Fly in leather”, y lo tradujeron textualmente: “Volando en cueros”. La localización cobra un gran protagonismo, ahora más que nunca en las páginas web corporativas.
¿Qué más necesito saber para preparar mi sitio web para su internacionalización?
Obtén más información sobre la automatización de la localización y cómo nuestro equipo puede integrarse con tu plataforma de administración de contenido para acelerar el intercambio de los archivos.
Pregúntanos o ponte en contacto con nosotros para que podamos ofrecerte una solución automatizada hecha a medida.
Software
Adaptación al entorno local
Ya sean de aplicaciones bancarias, de gestión empresarial, de aplicaciones (app) comerciales, de dispositivos médicos, etc. Los servicios de localización y traducción de software se han convertido en algo esencial para disponer de una herramienta de trabajo e interacción competente y al alcance de todo el personal y el público objetivo de cualquier empresa con vocación internacional.
SEO
Aliados con los motores de búsqueda
¿Cómo conseguir que me encuentren entre la marabunta de la red, sin importar desde donde me busquen? El SEO multilingüe es una opción muy interesante para que su página web se posicione en los primeros resultados de los buscadores en cualquier lengua que le interese, independientemente del idioma y país en el que los consumidores hagan sus consultas.
Elearning
Formaciones accesibles para todos sus destinatarios
Es indiscutible que las personas retenemos más y mejor el conocimiento si lo recibimos traducido en nuestra lengua materna. Diseñar y crear contenidos y entornos de aprendizaje pensando en públicos internacionales y multilingües supone una gran ventaja a la hora de conseguir equipos más productivos y satisfechos.