Blog internacional de la traducción y la localización

Cuatro consejos para producir una excelente locución corporativa (voice-over)

Hoy en día, las empresas de todo tipo y tamaño recurren a las locuciones para aportar credibilidad, cercanía y un toque humano a sus comunicaciones corporativas. Desde los vídeos explicativos hasta las tarjetas de Navidad digitales, una voz “real” puede resultar más elocuente y más convincente que los densos bloques de texto. Las locuciones pueden … Continuar leyendo Cuatro consejos para producir una excelente locución corporativa (voice-over)

Small www.orld: El futuro de las lenguas del mundo en Internet

No es ningún secreto que los idiomas, tristemente, no son más inmortales que las civilizaciones o las especies. Aun así, resulta sobrecogedor considerar que unas 915 lenguas del mundo se encuentran al borde de la extinción. ¿El culpable? Ni el fuego, ni el hambre ni las lluvias de meteoritos. Internet —la herramienta de comunicación más … Continuar leyendo Small www.orld: El futuro de las lenguas del mundo en Internet

La traducción como ventaja competitiva en el sector aeroespacial: el proceso de licitación

Los fabricantes de aeronaves venden sus productos más allá de las fronteras geográficas, en un mercado global. Ofrecen sus productos a compradores y mercados multinacionales y comercializan a escala mundial. Hoy más que nunca, los compradores exigen el contenido traducido como parte del proceso de venta de las aeronaves. Cada vez más, nuevos competidores acceden … Continuar leyendo La traducción como ventaja competitiva en el sector aeroespacial: el proceso de licitación

10 motivos fundamentales para traducir su sitio web

En la inmensidad y complejidad mundiales, Internet facilita los negocios como nunca antes fue posible. Pero, puesto que todavía no existe ningún idioma universal, esto implica inevitablemente la existencia de mercados a los que no se podrá acceder solamente con un sitio web en un único idioma. Si desea justificaciones para acometer la expansión multilingüe … Continuar leyendo 10 motivos fundamentales para traducir su sitio web

Evita los retos más comunes en la traducción de dispositivos médicos

  El marketing de dispositivos médicos a escala mundial implica una estrategia de producto que requiere traducción y localización del idioma origen. Muchos países han implantado normativas que exigen a las empresas traducir la información de los productos al idioma del usuario local. La cuestión que se plantean los fabricantes de dispositivos médicos no es … Continuar leyendo Evita los retos más comunes en la traducción de dispositivos médicos

Regístrese para obtener las novedades de CPSL